今日の諺、日英比較 [29]♪

Discreption is the better part of valour.

この英語の諺は、日本語ではどのような諺になるでしょうか?

【直訳】
用心は勇気の大半
【解説】
【日本の諺】
逃げるが勝ち
【意味】
前進して戦うばかりが勝利への道ではなく、時には逃げたほうがうまくいく場合がある、ということ。
【類句】
・[]
・[]
【別形】
・[]

出典:「新版 日英比較ことわざ辞典」、山本忠尚監修、創元社

<< 鹿児島市役所の近くの英会話スクールCGC >>

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です