Leaves enough but few grapes. ♥♡ 今日の諺 [113] ♡♥♪

この英語の諺は、日本語ではどのような諺になるでしょうか?

【直訳】
葉は沢山あるが、ブドウは少ししかない
【解説】
【日本の諺】
花多ければ実すくなし
【意味】
美しい花が沢山咲く木には、実があまりならない。うわべを飾り立てる人は、真面目な良い人間はいない、という意。
【類句】
・Thorns whiten yet do nothing.
[さんざしは真っ白になるが何もない]
【別形】
・[]

出典:「新版 日英比較ことわざ辞典」、山本忠尚監修、創元社

<< 鹿児島市の英会話スクールCGC (Cross Globe Community) >>

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です