God send you more wit and me more money. ♥♡ 今日の諺 [83] ♡♥♪

この英語の諺は、日本語ではどのような諺になるでしょうか?

【直訳】
君には知恵を、ぼくには金を、神様がくださいますように
【解説】
馬鹿げたことや、けいからんことを言う相手に言う言葉。日本語の「馬鹿も休み休みいえ」よりは皮肉っぽいニュアンスがある。
【日本の諺】
馬鹿も休み休みいえ
【意味】
くだらないことを言うのはいいかげんにやめよ、という戒めのことば。この場合の馬鹿は、くだらないことの意。
【類句】
・[]
【別形】
・[]

出典:「新版 日英比較ことわざ辞典」、山本忠尚監修、創元社

<< 鹿児島市の英会話スクールCGC (Cross Globe Community)  >>

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です