今日の諺、日英比較 [41]♪
Trowing good money after bad.
この英語の諺は、日本語ではどのような諺になるでしょうか?
【直訳】
損失に対して、さらに大金をつぎ込む
【解説】
損を取り返そうと、さらに大金をつぎ込んで結局大損すること。
【日本の諺】
盗人に追銭
【意味】
泥棒に盗まれた上に、さらに金をくれてやること。損の上にさらに損を重ねるたとえ。
【類句】
・[]
・[]
【別形】
・[]
出典:「新版 日英比較ことわざ辞典」、山本忠尚監修、創元社
<< 鹿児島市の役所近くの英会話スクールCGC >>