今日の諺、日英比較 [10]♪

Troubles both at home and abroad.

この英語の諺は、日本語ではどのような諺になるでしょうか?

【直訳】
内憂外患。
【解説】
【日本の諺】
内憂外患
【意味】
国内のもめごとと対外的な心配ごとのこと。
【類句】
・[]
・[]
【別形】
・[]

出典:「新版 日英比較ことわざ辞典」、山本忠尚監修、創元社

<< 鹿児島市の英会話スクール CGC >>

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です