今日の諺、日英比較 [2]♪

An ass in a lion’s skin.
この英語の諺は、日本語ではどのような諺になるでしょう?

【直訳】
ライオンの皮を着たロバ。
【解説】
ライオンの皮を着たロバがうっかりいなないたため、化けの皮がはげた、というイソップ寓話に由来する。
【日本の諺】
虎の威を借る狐
【意味】
他の権勢をかさに着て威張る者のたとえ。
【類句】
・[]
【別形】
・[]

出典:「新版 日英比較ことわざ辞典」、山本忠尚監修、創元社

<< 鹿児島市役所近くにある英会話スクール CGC >>

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です